Unser Name in China

RAPA heißt auf chinesisch „Laushi Baoshi“.

Man sollte meinen, RAPA heißt auf der ganzen Welt RAPA. Aber viele Chinesen können das Wort „RAPA“ nicht aussprechen und so haben wir uns – wie fast alle anderen deutschen Unternehmen – für China einen anderen Namen ausgesucht.

Viele Gedanken und Überlegungen sind in das Thema „Namensfindung“ eingeflossen und schlussendlich haben wir eine Übersetzung gefunden, die sowohl eine besondere Bedeutung hat, als auch für chinesische Ohren ähnlich klingt wie der deutsche Originalname (Rausch & Pausch). Zukünftig werden wir die Marke RAPA im Land der Mitte mit „Laushi Baoshi“ (sprich Lau-schi-Bau-schi) vermarkten. Das bedeutet auf Deutsch soviel wie „fleißig“ und „Schutz“.

Ein guter chinesischer Name ist in jedem Fall der erste Schritt zu einem guten Image und geschäftlichem Erfolg im Land des Lächelns. Auf weiterhin gute Geschäfte …